Filastrocche in dialetto

L' amata/odiata città ... i fatti, i personaggi e i luoghi che la rendono un esperimento sociale ...
Avatar utente
sienanza
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 1126
Iscritto il: 09/09/2004, 22:47
Località: Cremona

Messaggio

per dire ad una persona che è un imbranato:
te set en tri pèe e n'ala

per dire a qualcuno di non essere frettoloso:
pian barbèer che l'acqua la scòta!

una massima:
mej na bròta duna che 'n bel om

uno scioglilingua:
me tacàte i tò tàc? tàcheti te i to tàc, te che te tàchet i tàc

ma va a....
ma va a Tidul (Tidolo, paese vicino a Sospiro)
ma va a Betengàsen (e chi sa dov'è)
ma va a San Dàmes a fa benedii la fùja (questa è pazzesca)
ma va a restupiàa (restoppiare, cioè andare a raccogliere ciò che resta dopo la mietitura dei campi)
ma va a tàchi (credo voglia dire andare a raccogliere la segatura)
ma va a pisàa in mésa a j'urtighi
Avatar utente
snorky
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 1185
Iscritto il: 17/06/2005, 14:14

Messaggio

preocupete mìa che el signur riva per tòti....

te giureteel faals.....

te me paret en salam de pùgnata en pindulòòn
...and if your doorbell rings and nobody's there,that was no Martian....it's Halloween.
Avatar utente
Kappo
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 3075
Iscritto il: 03/12/2004, 7:18

Messaggio

El me sta cusè in sö li bàli che a vighel in del cùul 'daresi a cagaal in mesa a j'urtighi
(mi stà così sulle balle che se ce l'avessi nel çul° andrei a cagarlo in mezzo alle ortiche)

Ardéla là c'la vaca là c'la va a cagàa in de c'la cà là (questo è uno scioglilingua bresciano)
(Guardala là quella vacca là che va a cagare in quella casa là)

A 'ndaa cul sòp s'empara a sùupegàa
(Ad andare con lo zoppo si impara a zoppicare)

Questo è un modo di dire che usa sempre mio suocero : "el gh'à dit...." (ma mi piacerebbe sapere chi....) (ha detto....)

Viva la fig@ e chi la spisiiga
("spisiiga" in dialetto significa pizzicare, infastidire)

A le dòone te ghel meetet in del cùul ma mia in testa
(alle donne lo metti in çul° ma non in testa)

L'é mei staa in sitòon al suul che lauràa a l'umbra
(meglio stare seduti al sole che lavorare all'ombra)

Traduzioni applicate... ;)
Ultima modifica di Kappo il 21/12/2005, 11:55, modificato 1 volta in totale.
Non esistono domande stupide. Solo le risposte possono esserlo.
rootsman
Maestro
Maestro
Messaggi: 651
Iscritto il: 09/09/2019, 22:01

Messaggio

posso chiedere di  inserire anche le traduzioni per certi detti?
scusate ma un po' lo capisco il dialetto,
altre volte sembro aldo di aldo giovanni e giacomo
Panda

Messaggio

a 'cchi spacchiu mi statu cuntannu...
rootsman
Maestro
Maestro
Messaggi: 651
Iscritto il: 09/09/2019, 22:01

Messaggio

lu lupu della mala cuscienza
a cussì opera
a cussì pensa


il lupo della mala coscienza:così opera,così pensa

piru, che mai allu munnu hai fattu pira
ora ca di piro cristo diventasti
pira nun hai fatto
e miracoli vuoi fare?


pero,che al mondo non hai mai prodotto delle pere
ora che da pero cristo(la croce)sei diventato
pere non hai fatto e miracoli vuoi fare?
Avatar utente
jonny
Supremo
Supremo
Messaggi: 844
Iscritto il: 04/02/2005, 21:08

Messaggio

unanota ha scritto: 19/12/2005, 16:18Io possiedo un bellissimo "Calendario del Boschetto"
ma abiti al boschetto anche tu?
Avatar utente
unanota
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 1691
Iscritto il: 19/10/2005, 21:55
Località: milano/cremona

Messaggio

jonny ha scritto: 22/12/2005, 20:18ma abiti al boschetto anche tu?
No, ho il "Calendario", ma non abito al Boschetto...
Panda ha scritto: 22/12/2005, 4:57a 'cchi spacchiu mi statu cuntannu...
;D cremonesotto D.O.C., eh?!

********
Un'altra:

Mèe pàader fa el muleta
e me fòo el muleèten;
quàant sarà mòort mèe pàader
el mulèta el farò mè.
Mèe pàader và in caròosa
e mè ghe vòo didrèe;
quàant sarà mòort mèe pàader
in caròosa ghe n'daròo mè.
...delle chitarre che non fanno più cheke-cheke ma fuzz-fuzz.

MIODI.BLOGSPOT.COM /// ROCKIT.IT/MIODI
Ranca

Messaggio

El séét cusa l'éé el blöcher? El Stròons cun sö el söcher!
(intraducibile)

Se mée nòno el gh'iva le ròode l'era en carét!
(se mio nonno avesse avuto le ruote sarebbe stato un carro)
Utilizzato per tagliare corto un discorso quando qualcuno inizia a ragionare per "se"
Avatar utente
Kappo
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 3075
Iscritto il: 03/12/2004, 7:18

Messaggio

Ranca ha scritto: 22/12/2005, 23:47Se mée nòno el gh'iva le ròode l'era en carét!
(se mio nonno avesse avuto le ruote sarebbe stato un carro)
Utilizzato per tagliare corto un discorso quando qualcuno inizia a ragionare per "se"
Esiste anche la versione "moderna" : Se mée nòno el gh'iva tre bàle l'era en flipper!
se mio nonno avesse avuto 3 palle sarebbe stato un flipper

A cùntèentàa en cumöon ghé bon nisöon
(ad accontentare un comune non é capace nessuno) nel senso che non si possono accontentare tutti...

Quànt el suul el pìrla indrèe, la matìna la g'ha l'acqua ai pèe
(quando il sole torna indietro la mattina ha i piedi bagnati) Nel senso che se dopo un pomeriggio di pioggia, al tramonto spunta il sole, pioverà sicuramente anche durante la notte. (oppure i campi non si asciugheranno).

A Nadàal li s'è slungadi en didàal
(a Natale si sono allungate di un ditale (le giornate))
Non esistono domande stupide. Solo le risposte possono esserlo.
Prezza

Messaggio

filastrocca barese:
Lu russ
mannagh a ci l'annuss,
lo nuss u marnar,
lo nuss ind u panar!

a voi la trduzione  >:D
Avatar utente
baol
Associazione
Associazione
Messaggi: 2309
Iscritto il: 14/07/2005, 19:44
Località: cremona

Messaggio

eh jonny..gli unici boschettari siamo noi 2

quindi due brandelli di conversazione di 2 miei vecchi vicini...

lui a lei "tee carla, va a fate en bidè che go de parlàate"
questa è chiara dai...

lei a me " incoo gh'è en vent'usel che me stu'fi§@" (vi assicuro che era una nonnina adorabile e vi assicuro che il gioco di parole era voluto)

mi mancano un sacco

gente è un po' che  non leggevo...vi voglio bene.
...it's only your mind, you know...

L'uomo capisce tutto.
Tranne le cose perfettamente semplici.

errare è umano, correggere lecito, cliccare invia prima d’aver ricontrollato è ma porca tr°i@ che figura di m.rd@.
rootsman
Maestro
Maestro
Messaggi: 651
Iscritto il: 09/09/2019, 22:01

Messaggio

la vita del giovinsignore: nesce a matina e ritorna a du ore
Avatar utente
Sally
Esordiente
Esordiente
Messaggi: 77
Iscritto il: 10/01/2006, 20:39

Messaggio

Meì en mort in cà che en piasentiin ala porta (meglio un morto in casa che un piacentino alla porta).



da notare che ho sposato un piacentino....


Ciao!
Mio marito è Dr. Drum, che devo fare....divorziare?
gundam
Esordiente
Esordiente
Messaggi: 70
Iscritto il: 04/01/2006, 18:12
Località: Cremona

Messaggio

Prezza ha scritto: 20/12/2005, 16:36-finchè ghe nè viva el re!!! (detto molto usato da alcuni che conosco... e pure da me  ::))
Quante volte me l'ha detta mia nonna questa, pero' mi ricordo c'era un pezzo in più:

finchè ghe n'è viva el re!! quaant ghe nè poe, crepa l'asen e ch'el che ghe soe

;-)

Ma mi ricordo anche di un:
vegni lè o moli i roi??

;-D
Ciao
           Gundam
BONVO

Messaggio

a Castelvetro piacentino ho sempre sentito questa,però non ho capito esattamente il senso

    "Viva l'italia sensa re,tuut cujon fora che me"
Avatar utente
gasta
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 5237
Iscritto il: 17/03/2005, 20:51
Località: Cremona

Messaggio

Pipa el bigul quand gh'e' nigul.

Om che spossa, om che gossa.
Om de pansa, om de sustansa.
fragile
Novizio
Novizio
Messaggi: 41
Iscritto il: 06/01/2006, 19:12

Messaggio

Sally ha scritto: 10/01/2006, 22:17Meì en mort in cà che en piasentiin ala porta (meglio un morto in casa che un piacentino alla porta).
"Piasentin o jè lader o jè asasin"

ma viene usata anke dai sospiresi contro i vescovatini  ::)

amore tra vicini  ???
BONVO

Messaggio

Ciao Simo,guarda che quel detto lì,originariamente era per i bresciani ,molti non lo sanno, poi però è stato tramutato in "piasentin".Mia nonno che la sapeva lunga,mi aveva detto che era stato tramutato perche i piacentini portavano via le cremonesi,cosa vera,perchè solo a castelvetro ci sono un sacco di donne cremonesi sposate a piacentini(il fascino del piacentino non ha euguali)

Un'altra cosa,ma quel gatto lì fallo vedere al veterinario poveraccio,ha due biglie...............
fragile
Novizio
Novizio
Messaggi: 41
Iscritto il: 06/01/2006, 19:12

Messaggio

BONVO ha scritto: 12/01/2006, 18:46Ciao Simo,guarda che quel detto lì,originariamente era per i bresciani ,molti non lo sanno, poi però è stato tramutato in "piasentin".Mia nonno che la sapeva lunga,mi aveva detto che era stato tramutato perche i piacentini portavano via le cremonesi,cosa vera,perchè solo a castelvetro ci sono un sacco di donne cremonesi sposate a piacentini(il fascino del piacentino non ha euguali)
wow!!!! ma qnte ne sai???  :D
BONVO ha scritto: 12/01/2006, 18:46Un'altra cosa,ma quel gatto lì fallo vedere al veterinario poveraccio,ha due biglie...............
dici il gatto con gli stivali???
devi vedere le mie di gatte ke occhioni fanno qndo vogliono qlke cosa  ;D ;)

cattiva Fra ke va fuori tema  :-[